I still love Pippi, and so I was thrilled to see this new translation of Astrid Lindgren’s story in a big, beautiful, illustrated package from Penguin.
Pippi’s story is the same (happily, no one has gone through to make her more politically correct), and I predict this new translation by Tina Nunnally will be irresistible to young readers. Lauren Child’s illustrations in this oversized hardcover are bright and playful and full of Pippi’s spirit. My six-year-old daughter put a bookmark in this one after breakfast yesterday and said, “I can’t read any more right now. I’m saving the rest.” I understood exactly what she meant. Pippi’s stories are worth saving and worth sharing all over again.
I’ve seen it and thought it looked great but didn’t realize it was also a new translation. That’s great–it needed to be updated.
I LOVE Pippi!!
Awesome!!
I loved, loved, loved Pippi when I was growing up! Thanks for the memory.
I also loved Pippi (and I always wanted to swing on the chandelier.) I also wanted flaming red hair. Alas. I was stuck with dirty blonde.
I love that she’s saving it.